The World is One / Thế giới là Một

The World is One

Foucault pendulum has proved that the universe is one – all things are connected each other tightly not only by gravity, but by inertial force and even by something unknown. That is a law of nature. My website, PVHg’s Home, is connected to the world through many channels, some of them are in the list of links below.
Con lắc Foucault đã chứng minh vũ trụ là một – tất cả mọi thứ kết nối với nhau một cách chặt chẽ không chỉ bởi lực hấp dẫn, mà còn bởi lực quán tính và thậm chí bởi một cái gì đó chưa biết. Đó là một định luật của tự nhiên. Trang mạng PVHg’s Home kết nối với thế giới thông qua nhiều kênh, một số nằm trong danh sách liên kết dưới đây. Tiếp tục đọc

Advertisements

What science cannot touch, Music can / Âm nhạc có thể chạm tới cái khoa học không thể

landscapes (10) copy

“There is nothing in the world… that would so effectively help one to survive even in the worst conditions as the knowledge that there is a meaning in one’s life” [1]. If science can say nothing about the meaning of life, music can. Please enjoy some beautiful melodies to discover a sacred and pure world that science can never touch…
“Không điều gì trên đời này… có thể giúp một người chịu đựng được ngay cả những hoàn cảnh đen tối nhất một cách hữu hiệu cho bằng sự hiểu biết là đời sống mình có một ý nghĩa” [1]. Nếu khoa học không thể nói gì về ý nghĩa cuộc sống thì âm nhạc có thể. Xin thưởng thức vài giai điệu đẹp để khám phá một thế giới thiêng liêng và tinh khiết mà khoa học không bao giờ có thể chạm tới…
Tiếp tục đọc

Bill Gates: “It makes sense to believe in God” / Bill Gates: “Tin Chúa là khôn ngoan”

BjBkGtMCMAEvCQtBill Gates, the richest man in the world, revealed in a recent interview: “It makes sense to believe in God”, and “it’s at least a moral belief”. Such a declaration by one of the most famous men in the world is a very good news for humanity.
Bill Gates, người giầu nhất thế giới, gần đây đã tiết lộ trong một cuộc phỏng vấn: “Tin Chúa là khôn ngoan”, và “ít nhất đó là một niềm tin đạo đức”. Một tuyên bố như thế của một trong những người nổi tiếng nhất thế giới là một tin tốt lành đối với nhân loại. Tiếp tục đọc

Hawking believed in “God Factor”? Hawking tin vào “Nhân tố Chúa”?

God FactorHình ảnh bên là một phần của bài báo “STEPHEN HAWKING ADMITS INTELLIGENT DESIGN IS ‘HIGHLY PROBABLE’” (Stephen Hawking thừa nhận rất có thể có thiết kế thông minh) của Bob Flanagan, ngày 08/03/2015 trên trang mạng World News Daily Report:

http://worldnewsdailyreport.com/stephen-hawkins-admits-intelligent-design-is-highly-probable/

Bài báo phản ánh một sự thay đổi đột ngột của Stephen Hawking về vũ trụ quan, từ một người vô thần trở thành một người tin vào “God Factor” (Nhân tố Chúa), tin có Thiết kế Thông minh trong sự hình thành của vũ trụ. Liệu đây có phải là tin bịa đặt không? Nếu là bịa đặt, tại sao Hawking không lên tiếng phản đối, và tại sao đến nay bài báo đó vẫn ngang nhiên tồn tại trên mạng? Nếu đây là sự thật thì nên bình luận ra sao? Sau đây là nhận xét của PVHg’s Home. Tiếp tục đọc

An Expensive Lesson / Một bài học đắt giá

Mars_Climate_Orbiter_-_launchAbstract: Sixteen years ago, NASA’s Mars Orbiter was burnt, due to a very “trivial” error: meters and kilograms were used confusedly with feet and pounds. Richard Cook, a NASA major scientist, acknowledged: “The units thing has become the lore, the example in every kid’s textbook from that point on. Everyone was amazed we didn’t catch it”. This is a very expensive lesson not only for science, but especially for education.
Tóm tắt: Mười sáu năm trước, Trạm Quỹ đạo Sao Hỏa của NASA bị cháy, do một lỗi rất “tầm thường”: mét và kilôgam được sử dụng lẫn với feet và pounds. Một nhà khoa học lớn của NASA là Richard Cook thú nhận: “Đơn vị đo lường là kiến thức cơ bản trong mọi cuốn giáo khoa của trẻ em, vậy mà chúng tôi không nắm được. Điều đó làm mọi người sửng sốt”. Đây là một bài học rất đắt không chỉ với khoa học, mà đặc biệt với giáo dục. Tiếp tục đọc

The Missing of “Romanticism” / Sự mất tích từ “Lãng mạn”

01

Abstract: A fish can express his “romantic sentiment” to attract his lover, but paradoxically, an “evolved” man can marry a woman simply because of some advantage. That’s what emerged in my mind when reading the story “Darwin’s Dictionary: The Missing of Romanticism” by Trịnh Nhật Vũ. PVHg’s Home would like to publish this sentimental story with many thanks to the author.
Tóm tắt: Một con cá có thể biểu lộ “tình cảm lãng mạn” của nó để hấp dẫn bạn tình, nhưng trớ trêu thay, một con người “tiến hóa” có thể kết hôn với một phụ nữ chỉ vì một lợi ích nào đó. Đó là ý nghĩ nẩy sinh trong đầu tôi khi đọc truyện “Từ điển của Darwin thiếu vắng từ lãng mạn” của Trịnh Nhật Vũ. PVHg’s Home xin giới thiệu câu chuyện tình cảm này với lời cảm ơn chân thành gửi tới tác giả. Tiếp tục đọc

The Existence of LOVE / Sự tồn tại của Tình yêu

Madam-RimskyAbstract: In discussing on evolution, Dr Phan Chí Thành wrote: “LOVE is the biggest mystery and also the most sacred gift that God gave the humanity as present”. This meant that the natural selection can never produce the LOVE and is not able to explain the existence of human cultural and spiritual life. That’s why Darwin’s “The Descent of Man” was WRONG. PVHg’s Home would like to introduce Dr Thành’s view on this subject.
Tóm tắt: Trong khi thảo luận về tiến hóa, TS Phan Chí Thành viết: “Tình yêu là một bí ẩn lớn lao nhất và cũng là món quà thiêng liêng nhất mà Thượng Đế đã ban tặng cho loài người”. Điều này ngụ ý chọn lọc tự nhiên không bao giờ có thể tạo ra TÌNH YÊU và không thể giải thích được sự tồn tại đời sống văn hóa và tâm linh của con người. Vì thế lý thuyết “Nguồn gốc loài người” của Darwin SAI. PVHg’s Home xin giới thiệu quan điểm của TS Thành về vấn đề này. Tiếp tục đọc